SOUAD AL-SABAH : ALUSSA OLI NAINEN
271 s.
Ammatour Press 2006
Alkuteos:فى البدء كانت الأنثى
(1988)
Suomennos: Sari Kuustola
Tämä vuosihan on alkanut vastoin kaikkia suunnitelmia hyvin runollisesti. Viimeksi oli vuorossa Nelli Ruotsalaisen feministisiä runoja viime vuodelta, tällä kertaa Souad Al-Sabahin feministisiä runoja 1980-luvun lopulta. Kumpaankin törmäsin kirjablogosfäärin kautta, ja ne ovat olleet omaksi yllätykseksenikin ainoaa kirjallisuutta, mitä kirjatenttipakettien ja gradutuskan väliin olen saanut luettua. (Ja tässä täysin ohi aiheen tahtoisin huomattaa, että tästä gradutuskasta saatte kuulla vielä kauan. Todennäköisesti koko tämän vuoden. Olkaa hyvät vaan!)
"Euroopan kahviloissa
luen sanomalehteäni yksin
Arabialaisissa kahviloissa
kaikki lukevat sitä minun kanssani"
Souad Al-Sabah on vuonna 1942 syntynyt kuwaitilaisrunoilija. Hän on valmistunut taloustieteen maisteriksi Kairon yliopistosta ja myöhemmin väitellyt tohtoriksi Englannissa. Lisäksi Al-Sabah toimii aktiivisesti erilaisissa ihmisoikeusjärjestöissä. Alussa oli nainen on Sari Kuustolan suomentama sekä Faruk Abu-Chacran toimittama teos, joka avaa tämän arabimaailmassa merkittävän runoilijan tuotantoa myös suomenkieliselle lukijakunnalle. Toimii tämä nimenomainen laitos tosin myös arabiaa osaaville, sillä jokaisen suomennoksen rinnalla kulkee kauniisti arabiankielinen versio. Se antaa varmasti paljon kumpaakin kieltä taitavalle, ja visuaalisesti se tuo alkuteoksen lähemmäs myös meille, jotka eivät arabiaa valitettavasti osaa edes lukea.
"Kun arabitar matkustaa
Pariisiin, Lontooseen tai Roomaan
Hän ottaa välittömästi kyyhkysen muodon
räpyttelee patsaiden yllä
siemailee vettä suihkulähteistä
ruokkii hanhia kädestään
Paluumatkalla
kun lentokapteeni pyytää kiinnittämään
turvavyöt
ja olemaan tupakoimatta
unelma haihtuu
suihkulähteiden musiikki kuivuu pois
hanhien valkoiset sulat sirottuvat hujan hajan
ja hän palaa muiden kanojen kanssa
takaisin kennoonsa"
Al-Sabahin runoja voisi melko hyvällä omallatunnolla nimittää pääosin rakkausrunoiksi, mutta ei niistä politiikka ja naisen aseman pohdintakaan puutu. Näistä runoista kuultaa läpi vapauden kaipuu. Vapaus ei välttämättä ole edes sitä miksi etuoikeutettu länsimaalainen sen mieltää, vaan esimerkiksi vapautta rakastaa. Näiden runojen kanssa tuleekin olla tarkka omasta asemastaan: siinä, missä Al-Sabahin runot näyttäytyvät 2010-luvun lopun Suomessa hyvinkin konventionaalisilta sekä sukupuolieroja essentialisoivilta, ne tuskin sitä ovat julkaisuaikanaan olleet. Souad Al-Sabah näyttääkin naisen aseman eurooppalaista ja arabialaista kulttuuria vertaillen, mutta silti hyvin suurella, roihuavalla rakkaudella omaansa kunnioittaen. Eurooppa ei ole mikään automaattinen paratiisi, jossa kaikki on paremmin, mutta vapaus rakastaa on jotain, minkä kautta koko feministinen näkökulma tähän runoteokseen rakentuu.
"Ei ole demokratiaa se
että mies sanoo mielipiteensä politiikasta
ilman että kukaan häntä vastustaa
Demokratiaa on se että nainen sanoo
mielipiteensä rakkaudesta
ilman että kukaan tappaa häntä!"
Toin vuosi sitten blogiini jo jonkin aikaa keräilemäni maailmanvalloitushaasteen, ja täytyy myöntää, että yksi suurin syy tähän runokokoelmaan tarttumisessa oli saada valloitettua uusi maa. Kuwaitista en mitään ollut ennen lukenut, mutta tämä teos antoi juuri sitä, mitä kyseiseltä lukuhaasteelta haenkin: uusia kokemuksia, naisten aseman historiaa ja ikkunaa kulttuuriin, johon en muuten kovin autenttisesti pääse tutustumaan. Kirjallisuuden ja runouden kautta maailmasta tulee yhtaikaa sekä pienempi että suurempi, ja sitä tämä runoteos teki mitä mainioimmin. Nämä runot olivat helppoja myös kaltaiselleni aloittelijalle, ja voin suurella lämmöllä suositella niitä myös eteenpäin. Tämä tuntuu monella tapaa myös sisarteokselta kotimaiselle klassikolle, Märta Tikkasen Vuosisadan rakkaustarinalle. Toisessa paikassa, toisesta näkökulmasta kirjoitettuna vain.
Muissa kirjablogeissa: Sivutiellä, Kirjarikas elämäni & Kosminen K
Lue koko maailma -haaste: Kuwait
Minäkin kiinnostuin tästä kirjasta oman henk.koht. maailmanvalloitukseni merkeissä, koska en ole koskaan ennen edes kuullut kuwaitilaisesta kirjallisuudesta! Ja naisten asema muslimimaissa aina kiinnostaa. Instagramista bongasin vinkin. Minusta nämä olivat aika ihania runoja.
VastaaPoistaNämä oli! Ihana, että tää on nyt lyhyessä ajassa saavuttanut useampia lukijoita, vanhempaa kirjallisuutta todella kaipaisin enemmän sekä kirjablogeihin että -instagramiin. :)
PoistaTää kuulostaa ihanalta. Mulla on ollut varmaan puol vuotta jo semmoinen runolukko, että ei kiinnosta yhtään. Ja kokemuksesta tiedän, ettei runoja kannata pakottaa. Pistän siis muistiin myöhempiä aikoja varten.
VastaaPoistaTää saattaisi olla myös teos, jolla purkaa runojumeja, sen verran helppoa ja vaivatta soljuvaa tekstiä kyseiset runot olivat. :) Mutta ota ihmeessä ylös, eiköhän se oikea väli näillekin jostain löydy!
Poista